45.05.01 Лингвистика
Перевод
и переводоведение
Лингвистическое обеспечение
межгосударственных отношений
Специалитет
Срок обучения: 5 лет
Форма обучения: Очная
Преимущества

Фундаментальные
знания
Глубокие теоретические знания в области лингвистики и языкознания, знание двух иностранных языков. Дипломированный специалист идеально владеет английским и вторым языком по выбору (испанский, немецкий, китайский, французский, арабский),и способен использовать их в различных сферах деятельности

Международное сотрудничество
Международное сотрудничество вуза и преподаватели-носители языка. Качество процесса обучения обеспечивается за счет деловых контактов вуза с рядом зарубежных образовательных организаций и специализированных учебных заведений. Занятия по второму иностранному языку ведутся носителями языка. В рамках изучения китайского языка студентам предлагаются языковые стажировки как в очном, так и в онлайн режиме

Успешное
трудоустройство
Наши студенты приобретают опыт работы, еще находясь на обучении в вузе, так как принимают активное участие в качестве переводчиков на международных научных и профессорских форумах, конгрессах, а также ежегодных фестивалях документальных фильмов DOKer, делают первые шаги на пути к успешному трудоустройству

Востребованность
Стать более конкурентоспособными на современном рынке труда студенты способны за счет дополнительных возможностей, предоставляемых университетом в рамках этой специальности: факультативное изучение третьего иностранного языка, прохождение спецкурсов; участие в студенческом самоуправлении, продолжение обучения в магистратуре и аспирантуре
О программе
Образовательная программа разработана и утверждена с учетом требований рынка труда на основании федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 45.05.01 Перевод и переводоведение, утвержденного приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации от 12.08.2020 г. № 969, профессионального стандарта «Специалист в области перевода», утвержденного приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 18 марта 2021 г.
Специальность «Перевод и переводоведение» сегодня пользуется особым спросом у всех, кто задумывается о получении высшего образования. Такие профессионалы способствуют достижению коммуникативной компетентности представителями разных стран, политических убеждений и вероисповеданий, участвуют в деловых переговорах, симпозиумах и конференциях, в ходе частных встреч различного характера. Переводоведение востребовано как в государственных учреждениях, так и в коммерческих компаниях. Особой востребованностью пользуются переводчики, которые свободно владеют несколькими иностранными языками.
Видео об университете
Основание
Договор об оказании платных образовательных услуг
Зачисление на базе 11 классов/спо(по результатам егэ)/ВО
Проходной балл прошлого года
Иностранный язык — 22 балла
Русский язык — 36 баллов
Обществознание — 42 балла
ЕГЭ
- Иностранный язык
- Русский язык
- Обществознание
Общежитие
Предоставляется по требованию
Отсрочка от армии
Есть
Количество бюджетных мест
Нет
Рейтинги и аккредитации
2018
Рейтинг вузов «Вузотека», 75 место среди вузов Москвы, 385 место среди вузов России
2019
Рейтинг востребованности выпускников вузов и факультетов hh.ru (Хэндхантер) по итогам 2018-2019 учебного года
2020
Рейтинг востребованности выпускников вузов и факультетов hh.ru (Хэндхантер) по итогам 2019-2020 учебного года институт занял 12 место. В рейтинге вузов Научной электронной библиотеки «Еlibrary.ru» ИМПЭ занимает 38 место из 764 вузов
2021
Рейтинг по индексу Хирша – 2021, занимает место в лиге В, общий показатель 51 (для справки – B – вуз, который попал во второй квартиль)
2021
Предметный Рейтинг по индексу Хирша по УГС 40.00.00 – 2021, занимает место в лиге А, общий показатель 33 (для справки – А – вуз, который попал в первый квартиль)
2021
Национальный агрегированный рейтинг – 2021, институт занял место в 5 лиге Топ – 500 (для справки всего предусматривается 9 лиг)
2021
Рейтинг мониторинга эффективности вузов – 2021, институт располагается во 2 лиге по количеству выполненных показателей
2021
Рейтинг «Международное признание» - 2021 институт располагается в лиге В по количеству выполненных показателей

Стоимость обучения
(рублей в год)
от
176 000
Стоимость фиксируется
на весь период обучения.
Зарезервируй скидку для себя прямо сейчас! Количество мест со скидками ограничено.
СКИДКА от 10% до 70%
Для абитуриентов, прописанные в положении о льготном обучении в ОЧУ ВО ИМПЭ им. А.С. Грибоедова
Отправляя эту форму, Вы соглашаетесь
с Правилами политики обработки персональных данных

Карьера выпускников
Партнеры программы


Наши преподаватели

Данилова
Мария Эдуардовна
Доцент, к.фил.н., ученое звание доцент, высшее образование-специалитет, преподаватель английского языка, лингвист

Дини (Куприева)
Ирина Анатольевна
Профессор, д.фил. н.к, ученое звание доцент, высшее образование- специалитет, филология, учитель английского и немецкого языков

Баваева
Ольга Кукаевна
Доцент, к.фил.н., высшее образование-филолог, преподаватель английского языка
Дни открытых дверей
04.02.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
25.02.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
11.03.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
25.03.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
08.04.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
29.04.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
13.05.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
27.05.2022
15.30-16.30
Пр. Зеленый 66А
Кабинет 201 / Онлайн
(очно-заочный формат)
–
45.05.01 Перевод и переводоведение
45.03.02 Лингвистика
45.04.02 Лингвистика
Выдаваемые документы
Диплом государственного образца
с присвоением степени Специалиста

Учебный план
1 курс
- Стилистика русского языка и культуры речи
- Древние языки и культуры
- Теория межкультурной коммуникации
- Введение в языкознание
- Иностранный язык.
Практический курс первого иностранного языка
Практический курс второго иностранного языка - Безопасность жизнедеятельности
- Физическая культура и спорт
- Информатика
- История и культура стран первого иностранного языка
- Лингвострановедение
- Практики, в том числе научно-исследовательская работа (НИР)
2 курс
- Философия
- Стилистика русского языка и культуры речи
- Правоведение
- Основы информационной безопасности и профессиональной деятельности
- Информатика и информационные технологии в профессиональной деятельности
- Иностранный язык.
Практический курс первого иностранного языка
Практический курс второго иностранного языка - Теория перевода
- Теоретическая грамматика
- История первого иностранного языка и введение в спецфилологию
- Экономика
- Культурология
- Шейпинг
- Перевод с сфере делового общения
Система СМИ (для лингвистов) - Практики, в том числе научно-исследовательская работа (НИР)
3 курс
- Общее языкознание
- Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
- Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
- Практический курс перевода первого иностранного языка
- Основы теории второго иностранного языка
- Теория перевода
- История литературы стран изучаемого языка
- Практический курс письменного перевода в специальных областях (с иностранного языка на русский)
сихология - Шейпинг
- Юридический перевод
- Стилистика
- Лексикология
- Практики, в том числе научно-исследовательская работа (НИР)
4 курс
- Специальное страноведение
- Общее языкознание
- Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
- Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
- Практический курс перевода первого иностранного языка
- Практический курс перевода второго иностранного языка
- Практический курс устного последовательного перевода на международных конференциях
- Информационные технологии для перевода
- Лингвистический анализ текста
- Практики, в том числе научно-исследовательская работа (НИР)
- Учебная практика: ознакомительная практика
5 курс
- Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
- Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
- Практический курс перевода первого иностранного языка
- Практический курс перевода второго иностранного языка
- Практический курс письменного перевода в специальных областях (с русского языка на иностранный)
- Реферирование и аннотирование
- Практики, в том числе научно-исследовательская работа (НИР)
- Производственная практика: переводческая практика
- Производственная практика: научно-исследовательская работа
- Подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы
Если вы хотите узнать больше о программе и получать уведомления о новых мероприятиях, пожалуйста заполните форму
Запишитесь на программу
Отправляя эту форму, Вы соглашаетесь
с Правилами политики обработки персональных данных
Отзывы


Контакты
Москва, Зелёный проспект, 66А
www.iile.ru
Телефон:
+7 (499) 110-97-86
с 10:00 до 18:00 (рабочие дни)
E-mail:
iilegriboedova@yandex.ru
Лицензия ИМПЭ им. А.С. Грибоедова (бессрочная) от 17 мая 2016 года (регистрационный № 2139, Серия 90Л01 № 0009177)
Свидетельство о государственной аккредитации ИМПЭ им. А.С. Грибоедова от 25 сентября 2019 года, регистрационный № 3244, серия 90А01 № 0003406